Μακάρι να βρισκόμασταν και εμείς μεταξύ των ξένων media που έπιασαν στα χέρια τους το Final Fantasy XVI, καθότι ανυπομονούμε πάρα πολύ για το παιχνίδι. Πλέον έχουμε έναν λόγο παραπάνω να μετράμε αντίστροφα προς τις 22 Ιουνίου, εφόσον το συγκεκριμένο υπερβολικά φιλόδοξο action RPG έχει και ελληνική… χροιά.
Μπορεί το setting του και η δομή του να μην θυμίζουν σε τίποτα τη χώρα ή το έθνος μας, όμως το παιχνίδι παρουσιάζει σύνδεση με την Ελλάδα και συγκεκριμένα με την αρχαία Ελλάδα, εφόσον θα δούμε – ή μάλλον θα ακούσουμε – τη γλώσσα των προγόνων μας στο soundtrack. Το γεγονός και την αιτία από πίσω του αποκάλυψε μερικώς ο Michael-Christopher Koji Fox, που ηγήθηκε της μετάφρασης των στίχων για την εισαγωγή τους στη μουσική (και κατ` επέκταση στο παιχνίδι):
“Ο Masayoshi Soken (συνθέτης του FFXVI) ήρθε μία μέρα και μου είπε `οκ, θα κάνουμε αυτό και νομίζω θα χρειαστώ στίχους`. Το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα είναι πως αν χρειαστούμε να έχουμε στίχους και είναι στα αγγλικά θα ακούγονταν κάπως δυσάρεστοι, ειδικά αν παίζονται πολύ. Επίσης μπορεί να ακούγονται αρκετά gimmicky, κάτι το οποίο δεν θέλω. Δεν θέλαμε όμως να μετατραπούν σε μία γλώσσα χωρίς νόημα. Οπότε τι μπορούμε να κάνουμε; Διάλεξα τα αρχαία ελληνικά. Και υπάρχει λόγος πίσω από αυτό, αλλά αν τον εξηγήσω θα αποτελέσει spoiler. Στην πορεία βάλαμε την χορωδία να τους τραγουδήσει. Το νόημά τους είναι πάρα πολύ βαθύ και διατηρείται σχεδόν σε όλη την ιστορία και το ταξίδι του Clive.”
Πολύ καλά διαλέξατε εκεί στην Square, εφόσον τα αρχαιοελληνικά “σαλπίσματα” μπορούν να βοηθήσουν τις μάχες του Final Fantasy XVI να γίνουν ακόμα πιο επικές από όσο ήδη δείχνουν, ενώ είχαμε πάρει μία γεύση αυτής της επιλογής στο “Revenge” trailer του παιχνιδιού στα περασμένα The Game Awards. Προκαλώωωωωωω όποιον σκαμπάζει από αρχαία να μας πει ακριβώς τι απαγγέλλεται στους πολεμικούς παιάνες του, άπαξ και η Square δεν μας τους δώσει στο πιάτο.
Υπενθύμιση πως το Final Fantasy XVI αναμένεται αποκλειστικά για το PS5 στις 22 Ιουνίου.